ZUS letters

If you have received a letter from ZUS, the Polish pension agency, it may very likely be a form letter for which a translation appears below. To determine if your letter appears below, please look at the first few words, and then click the box next to the words. A link to the form letter will appear.

Click on the link to see if your form letter matches the one we have on file. Then please scroll down the page to see the Polish and corresponding link to an English translation.

Please note:  Some of the first few words may appear identical in several lines below. You may have to click through several in order to find your letter.

If your letter does not appear here, you may send it for us to translate to translations@polishpensionhelp.org

    DECYZJA ODMOWNA
    podstawie art.20 ustawy z 24.01.1991 r. o kombatant├│w
    Na podstawie przepis├│w
    Potwierd┼╝aj─ůc wplyw Pani wniosku o ┼Ťwiadczenie w wysoko┼Ťci
    Potwierdzaj─ůc wp┼éyw korespondencji dotycz─ůcej ┼Ťwiadczenia w wysoko┼Ťci dodatku kombatanckiego
    Potwierdzaj─ůc wp┼éyw Pani wniosku o przyznanie ┼Ťwiadczenia w wysoko┼Ťci dodatku kombatanckiego
    Potwierdzamy wpływ Pana konta bankowego
    UPRZEJMIE PROSIMY WYPE┼üNI─ć DRUKOWANYMI
    W nawi─ůzaniu do otrzymanej korespondencji
    W nawi─ůzaniu do Pani pisma (DATE), Zak┼éad Ubezpiecze┼ä Spo┼éecznych I Oddzia┼é w Warsawie
    W nawi─ůzaniu do przes┼éanego numeru konta
    W odpowiedzi na e-mail z dnia (DATE) r., Zakład Ubezpieczeń Społecznych I Oddział w Warszawie - Wydzial Realizacji Umów Międzynarodowych przekazuje
    W odpowiedzi na Pana wniosek o ┼Ťwiadczenie w wysoko┼Ťci dodatku
    W odpowiedzi na Pana wniosek o ┼Ťwiadczenie w wysoko┼Ťci dodatku kombatanckiego
    W odpowiedzi na Pana wniosek o swiadczenie w wysokosci dodatku kombatancskiego Zaklad Ubezpieczeń Spolecznych I Oddzial w Warszawie - Wydzial Realizacji Umów Międzynarodowych uprzejmie informuję
    W odpowiedzi na Pani wniosek o ┼Ťwiadczenie w wysoko┼Ťci dodatku kombatanckiego z dnia (DATE)r.

    W odpowiedzi na Pani wniosek z dnia (DATE)r. w sprawie przyznania
    W odpowiedzi na wniosek o ┼Ťwiadczenie kombatanckie ZUS I Oddzia┼é w Warszawie - Wydzia┼é Realizacji Um├│w Mi─Ödzynarodowych uprzejmie informuje, ┼╝e do wniosku nale┼╝alo
    W zwi─ůzku z otrzymaniem niedok┼éadnie uzupe┼énionego wniosku o ┼Ťwiadczenie w wysoko┼Ťci dodatku kombatanckiego
    W zwi─ůzku z otrzymaniem niedok┼éadnie uzupe┼énionego wniosku o ┼Ťwiadczenie. w wysoko┼Ťci dodatku kombatanckiego / dodatek kombatancki/
    Zaklad Ubezpiecze┼ä Spo┼éecznych I Oddzial w Warszawie - Wydzia┼é Realizacji Um├│w Mi─Ödzynarodowych przesyla w za┼é─ůczeniu wniosek
    Zakład Ubezpieczeń Społecznych I Oddział w Warszawie - Wydział Realizacji Umów Międzynarodowych uprzejmie informuje, iż przekazał do banku polskiego
    Zakład Ubezpieczeń Społecznych I Oddział w Warszawie - Wydział Realizacji Umów Międzynarodowych uprzejmie informuje, iż w terminie płatnosci (DATE) r.
    Zakład Ubezpieczeń Społecznych I Oddział w Warszawie - Wydział Realizacji Umów Międzynarodowych uprzejmie informuje, że dokonał aktualizajci
    Zakład Ubezpieczeń Społecznych I Oddział w Warszawie Wydział Realizacji Umów Międzynarodowych potwierdza wpływ
    Zakład Ubezpieczeń Społecznych I Oddział w Warszawie Wydział Realizacji Umów Międzynarodowych przekazuje w załaczeniu
    Zak┼éad Ubezpiecze┼ä Spo┼éecznych I Oddzia┼é w Warszawie- Wydzia┼é Realizacji Um├│w Mi─Ödzynarodowych potwierdza wp┼éyw wniosku o przyznanie ┼Ťwiadczenia w wysoko┼Ťci dodatku kombatanckiego z dnia (DATE) r.
    Zak┼éad Ubezpiecze┼ä Spo┼éecznych I Oddzia┼é w Warszawie- Wydzia┼é Realizacji Um├│w Mi─Ödzynarodowych potwierdza wp┼éyw wniosku o ┼Ťwiadczenie w wysoko┼Ťci dodatku kombatanckiego. Wyja┼Ťniamy, ┼╝e ┼Ťwiadczenie...
    Zak┼éad Ubezpiecze┼ä Spo┼éecznych I Oddzia┼é w Warszawie- Wydzia┼é Realizacji Um├│w Mi─Ödzynarodowych potwierdza wp┼éyw wniosku o ┼Ťwiadczenie...
    Zak┼éad Ubezpiecze┼ä Spo┼éecznych I Oddzia┼é w Warszawie- Wydzia┼é Realizacji Um├│w Mi─Ödzynarodowych przesy┼éa w za┼é─ůczeniu decyzj─Ö o przyznaniu ┼Ťwiadczenia w wysoko┼Ťci dodatku kombatanckiego od dnia (DATE) r...
    ZUS I Oddzial w Warszawie - Wydzial Realizacji Um├│w Mi─Ödzynarodowych zwraca si─Ö z uprzejm─ů pro┼Ťba

    POLISH


    ENGLISH



    DECYZJA ODMOWNA

    I. Podstawa prawna:
    - ustawa z dnia 24 stycznia 1991 r. o kombatantach oraz niekt├│rych osobach
    b─Öd─ůcych ofiarami represji wojennych i okresu powojennego (Dz. U. z 2014r. poz. 1206)

    II. Zakład Ubezpieczeń Społecznych - po rozpatrzeniu Pani wniosku z dnia
    [DATE] odmawia Pani prawa do ┼Ťwiadczenia w wysoko┼Ťci dodatku kombatanckiego wraz z dodatkiem kompensacyjnym i rycza┼étem energetycznym z przyczyn podanych w uzasadnieniu.

    REFUSAL

    I. Legal basis:
    Based on art. 1-4 of the Act of January 24, 1991, On Veterans and Certain Other
    Victims of Wartime and Post-War Period Persecution (consolidated text in Journal of Legislation 2014, item 1206),

    II. Upon review of your your application of [DATE], the Social Security
    Administration has found that you are not eligible to receive the benefit in the amount of veteran supplement, augmented by compensatory supplement and a lump sum for utilities, for reasons explained in the Justification below.
    (Full translation)



    Na podstawie art.20 ustawy z 24.01.1991 r. o kombatant├│w oraz niekt├│rych osobach b─Öd─ůcych ofiarami represji wojennych i okresu powojennego w brzmieniu ustawowym przepisami ustawy z 24.01.1997 r. (Dz.U. Nr.154, poz.83)...

    Summary: Original decision was not sent to ZUS, and thus payment cannot be made.
    (Full translation)



    Na podstawie przepis├│w:
    Pan(i)
    [NAME REDACTED] - ustawy z 2 grudnia 2016 r. o zmianie ustawy o emeryturach i rentach z Funduszu
    Ubezpieczeń Społecznych oraz niektórych innych ustaw (Dz. U. z 2017 r. poz. 2)...

    Summary: There has been a slight increase
    in the amount of the pension.
    (Full translation)



    Potwierd┼╝aj─ůc wplyw Pani wniosku o ┼Ťwiadczenie w wysoko┼Ťci dodatku kombatanckiego /dodatku kompensacyjnego oraz ryczaitu energetycznego Zak┼éad Ubezpiecze┼ä Spolecznych I Oddzia┼é w Warszawie- Wydzia┼é Realizacji Um├│w Mi─Ödzynarodowych uprzejmie informuje, ┼╝e dowodem do przyznania w/w ┼Ťwiadczenia jest decyzja. Urz─Ödu do Spraw Kombatant├│w i Os├│b "'Represjonowanych oraz prawid┼éowo wypelniony wniosek.
    Wobec powy┼╝szego prosimy o nades┼éanie do Naszego Wydzialu orygina┼éu decyzjl Urz─Ödu potwierdzaj─ůcej uprawnienia kombatanckie bad┼║ kopie potwierdzon─ů zgodno┼Ť─ç z orygina┼éem przez polskiogo notariusza. Konsula RP lub ameryka┼äsk─ů instytucje ubezpieczeniowa.

    Summary: Original decision and notarized copy of the decision needed.
    (Full translation)



    Potwierdzaj─ůc wp┼éyw korespondencji dotycz─ůcej ┼Ťwiadczenia w wysoko┼Ťci dodatku kombatanckiego, dodatku kompensacyjnego oraz rycza┼étu energetycznego dla Pana, Zak┼éad Ubezpiecze┼ä Spo┼éecznych I Oddzia┼é w Warszawie Wydzia┼é Realizacji Um├│w Mi─Ödzynarodowych uprzejmie prosi o podanie daty urodzenia Pana aktualnie obowi─ůzuj─ůcej oraz do┼é─ůczenie uwierzytelnionej fotokopii dokumentu to┼╝samo┼Ťci potwierdzaj─ůcego t─Ö dat─Ö, poniewa┼╝ nie zosta┼éa umieszczona na nades┼éanym formularzu ZUS-RZ-DKK-01...

    Date of birth and ID needed.
    (Full translation)



    W odpowiedzi na Pani wniosek z dnia [DATE]r. w sprawie przyznania ┼Ťwiadczenia kombatanckiego ZUS I Oddzia┼é w Warszawie - Wydzia┼é Realizacji Um├│w Mi─Ödzynarodowych uprzejmie prosi o przes┼éanie orygina┼éu decyzji nadaj─ůcej Pani uprawnienia (Pani przy wniosku do┼é─ůczy┼éa fotokopie).
    Summary: Original notarized decision needed.
    (Full translation)


    W odpowiedzi na wniosek o ┼Ťwiadczenie kombatanckie ZUS I Oddzia┼é w Warszawie - Wydzia┼é Realizacji Um├│w Mi─Ödzynarodowych uprzejmie informuje, ┼╝e do wniosku nale┼╝alo do┼éaczy─ç orygina┼é decyzji przyznaj─ůcej Pani uprawnienia kombatanckie (Pani przes┼éa┼éa fotokopie). W celu przyznaniu i podj─Öcia wyp┼éaty ┼Ťwiadczenia prosimy o przes┼éanie orygina┼éu decyzji oraz identyfikatora konta bankowego zawieraj─ůcego mi─Ödzynarodowy numer konta IBAN oraz adres banku BIC/SWIFT (najlepiej prosimy o przes┼éanie wydruku z banku-nades┼éany numer zawiera 22 znaki a powinien 23 i brak SWIFT).

    Original decision and SWIFT code needed
    (Full translation)



    W zwi─ůzku z otrzymaniem niedok┼éadnie uzupe┼énionego wniosku o ┼Ťwiadczenie w wysoko┼Ťci dodatku kombatanckiego / dodatek kombatancki/ dodatek kompensacyjny oraz ryczalt energetyczny ( ZUS-ER-DKK-01) Zak┼éad Ubezpiecze┼ä Spo┼éecznych I Oddzia┼é w Warszawie -Wydzial Realizacji Um├│w Mi─Ödzynarodowych zwraca formularz wniosku do uzupe┼énienia ze szczeg├│lna pro┼Ťb─ů o podanie daty urodzenia zgodnej z dokumentem to┼╝samo┼Ťci kt├│rym si─Ö Pan pos┼éuguje.

    Summary: Date of birth and ID needed.
    (Full translation)



    W zwi─ůzku z otrzymaniem niedok┼éadnie uzupe┼énionego wniosku o ┼Ťwiadczenie. w wysoko┼Ťci dodatku kombatanckiego / dodatek kombatancki/ dodatek kompensacyjiny oraz rycza┼ét energetyczny ( ZUS-ER-DKK-01) Zak┼éad Ubezpiecze┼ä Spo┼éecznych I Oddzia┼é w Warszawie -Wydzia┼é Realizacji Um├│w Mi─Ödzynarodowych zwraca formularz wniosku do . uzupe┼énienia ze szczeg├│ln─ů pro┼Ťb─ů o podanie daty urodzenia zgodnej z dokumentem to┼╝samo┼Ťci kt├│rym si─Ö Pani pos┼éuguje . Prosimy o nades┼éanie fotokopii dokumentu to┼╝samo┼Ťci lub odpisu aktu urodzenia b─ůd┼║ naturalizacji, potwierdzonej za zgodno┼Ť─ç z orygina┼éem przez uprawniony podmiot np. przez polsk─ů plac├│wk─Ö konsularn─ů...

    Summary: Full date of birth and ID needed
    (Full translation)



    Zaklad Ubezpiecze┼ä Spo┼éecznych I Oddzial w Warszawie - Wydzia┼é Realizacji Um├│w Mi─Ödzynarodowych przesyla w za┼é─ůczeniu wniosek w/w wraz z dokumentacj─ů nades┼éan─ů przez zaintereresowanego zgodnie z kompetencjami.

    Jednocze┼Ťnie prosimy o nades┼éanie do Naszego Wydzialu decyzji Pa┼ästwa Urz─Ödu z uwagi na z┼éo┼║enie przez zainteresowan─ů wniosku o ┼Ťwiadczenie w wysoko┼Ťci dodatku kombatanckiego, w dniu 18.01.2017r.

    Spraw─Ö prosimy traktowa─ç jako bardzo piln─ů.

    Social Insurance Institution Branch I in Warsaw ÔÇô the Department for the Implementation of International AgreementsÔÇöis appending the above-named application together with the documentation sent by the interested
    Party, as authorized.

    At the same time we ask that you send the decision rendered by your Office regarding the request made by the interested Party on January 18, 2017 for benefits in the form of a veteranÔÇÖs supplement to our Department.

    Please note that this is a very urgent matter.



    Potwierdzaj─ůc wp┼éyw Pani wniosku o przyznanie ┼Ťwiadczenia w wysoko┼Ťci dodatku kombatanckiego, Zak┼éad Ubezpiecze┼ä Spo┼éecznych I Oddzia┼é w Warszawie Wydzia┼é Realizacji Um├│w Mi─Ödzynarodowych uprzejmie prosi o podanie Pani daty urodzenia oraz za┼é─ůczenie uwierzytelnionej kopii dokumentu potwierdzaj─ůcego t─Ö dat─Ö (aktu urodzenia lub paszportu lub dowodu osobistego, itp.). Bez tej infonnacji, kt├│rej nie umie┼Ťci┼éa Pani w formularzu ZUS-┬şER-DKK-01 nie mo┼╝emy bowiem zarejestrowa─ç Pani wniosku...

    Summary: Date of birth and ID needed.
    (Full translation)



    Potwierdzamy wp┼éyw Pana konta bankowego. ZUS I O/w Warszawie - Wydzia┼é Realizacji Um├│w Mi─Ödzynarodowych ponownie prosi o przes┼éanie orygina┼éu decyzji przyznaj─ůcej ┼Ťwiadczenie kombatanckie (przy wniosku zaznaczy┼é Pan ┼╝e za┼é─ůcza decyzj─Ö ale przes┼éa┼é Pan sam wniosek bez za┼é─ůczonej decyzji nadaj─ůcej Panu uprawnienia).

    Summary: Original notarized decision ("ODPIS") needed.
    (Full translation)



    UPRZEJMIE PROSIMY WYPE┼üNI─ć DRUKOWANYMI LITERAMI I ZWR├ôCI─ć NA ADRES PONI┼╗EJ PLEASE FILL IN WITH BLOCK LETTERS AND RETURN TO THE BELOW INDICATED ADDRESS



    W nawi─ůzaniu do otrzymanej korespondencji w sprawie rachunku bankowego, kt├│ra wyp┼éyn─Ö┼éa do Zak┼éadu Ubezpiecze┼ä Spolecznych I Oddzia┼é w Warszawie - Wydzia┼é Realizacji Um├│w Mi─Ödzynarodowych [DATE] r. ponownie informujemy, i┼╝ kod identylikacyjny banku w postaci BIC/SWIFT: [REDACTED], po┼Ťwiadczony przez notariusza nie jest w┼éa┼Ťciwym identyfikatorem dla formatu ACH "'direct deposit", lecz przeznaczony jest do przekazu swiadcze┼ä metod─ů ÔÇ×wire transfer", kt├│ra mo┼╝e powodowa─ç ponoszenie przez Pana dodatkowych op┼éat bankowych...

    Summary: Routing number needed (Full translation)



    W nawi─ůzaniu do Pani pisma [DATE], Zak┼éad Ubezpiecze┼ä Spo┼éecznych I Oddzia┼é w Warsawie - Wydzia┼é Realizacji Um├│w Mi─Ödzynarodowych informuje, ┼║e do dnia dzisiejszego nie odnotowali┼Ťmy wp┼éywu kwestionariusza dla nierezydenta. W za┼é─ůczeniu ponownie przesy┼éamy do wype┼énienia i odes┼éania do ZUS Kwestionariusz dla nierezydenta dotycz─ůcy Pani numeru identyfikacji podatkowej a pa┼ästwie zamieszkania. Nadmieniamy, ze nie ma obowi─ůzku po┼Ťwiadczania kwestionariusza dla nierezudenta. W razie w─ůtpliwo┼Ťci prosimy o kontakt telefoniczny z Centrum Obs┼éugi Telefonicznej: +48 22 560 16 00 - numer przeznaczony do obs┼éugi po┼é─ůcze┼ä z telefon├│w kom├│rkowych oraz stacjonarnych krajowych i zagranicznych.

    Summary: Please complete the questionnaire for those individuals who are receiving the pension yet live outside of Poland.
    (Full translation)



    W nawi─ůzaniu do przes┼éanego numeru konta, Zak┼éad Ubezpiecze┼ä Spo┼éecznych I Oddzia┼é w Warszawie - Wydzia┼é Realizacji Um├│w Mi─Ödzynarodowych ponownie wyja┼Ťnia ┼╝e brak jest mo┼╝liwo┼Ťci realizacji wyp┼éaty ┼Ťwiadczenia na wskazany przez Pani─ů. rachunek z uwagi na b┼é─Ödne dane dotycz─ůce kodu identyfikacyjnego Pani─ů banku macierzystego dla potrzeb transferu bezkosztowego ACH ÔÇ×direct deposit"...

    Summary: Routing number needed.
    (Full translation)



    W odpowiedzi na e-mail z dnia [DATE] r., Zak┼éad Ubezpiecze┼ä Spo┼éecznych I Oddzia┼é w Warszawie - Wydzial Realizacji Um├│w Mi─Ödzynarodowych przekazuje w za┼é─ůczeniu skan pisma z dnia 29.07.2016 r. dotycz─ůcego konieczno┼Ťci uzupe┼énienia wniosku o ┼Ťwiadczcnie w wysoko┼Ťci dodatku kombatanckicgo z dnia 16.06.2016 r. Nadmieniamy ┼╝e oryginal pisma wraz z wymaganymi formularzami zosta┼é przeslany na Pana adres zamieszkania w dniu O 1.08.2016 r.

    Summary: Missing signature on ZUS-RZ-DKK-01 form.
    (Full translation)



    W odpowiedzi na Pana wniosek o ┼Ťwiadczenie w wysoko┼Ťci dodatku kombatanckiego Zak┼éad Ubezpiecze┼ä Spo┼éecznych I Oddzia┼é w Warszawie -Wydzia┼é Realizacji Um├│w Mi─Ödzynarodowych przesy┼éa decyzj─Ö o przyznaniu ┼Ťwiadczenia.

    Summary: Routing number needed.
    (Full translation)



    W odpowiedzi na Pana wniosek o ┼Ťwiadczenie w wysoko┼Ťci dodatku kombatanckiego Zak┼éad Ubezpiecze┼ä Spolecznych I Oddzial w Warszawie - Wydzia┼é Realizacji Um├│w Mi─Ördzynarodowych przesy┼éa decyzj─Ö o przyznaniu ┼Ťwiadczenia. Jednocze┼Ťnie prosimy o nades┼éanie fotokopii Pana dokumentu to┼╝samo┼Ťci. Kopi─Ö nale┼╝y potwierdzi─ç za zgodno┼Ť─ç z orygina┼éem przez polskiego notariusza, Konsula RP lub ameryka┼äsk─ů instytucj─Ö ubezpieczeniow─ů.

    Summary: Notarized ID needed.
    (Full translation)



    W odpowiedzi na Pana wniosek o swiadczenie w wysokosci dodatku kombatancskiego Zaklad Ubezpiecze┼ä Spolecznych I Oddzial w Warszawie - Wydzial Realizacji Um├│w Mi─Ödzynarodowych uprzejmie informuj─Ö, ┼╝e dowodem do przyznania w/w ┼Ťwiadczenia jest decyzia Urz─Ödu do Spraw Kombatant├│w i Os├│b Represjonowanych oraz prawidlowo wype┼éniony wniosek...

    Summary: Original decision and notarized copy of the decision needed.
    (Full translation)



    W odpowiedzi na Pani wniosek o ┼Ťwiadczenie w wysoko┼Ťci dodatku kombatanckiego z dnia [DATE]r. Zaklad Ubezpiecze┼ä Spo┼éecznych I Oddzial w Warszawie -Wydzial Realizacji Um├│w Mi─Ödzynarodowych uprzejmie informuj─Ö, ┼╝e dowodem do przyznania w/w ┼Ťwiadczenia jest┬Ě decyzja Urz─Ödu do Spraw Kombatant├│w i Os├│b Represjonowanych oraz prawid┼éowo wype┼éniony wniosek...

    Summary: Original decision and notarized copy of the decision needed.
    (Full translation)



    Zak┼éad Ubezpiecze┼ä Spo┼éecznych I Oddzia┼é w Warszawie - Wydzia┼é Realizacji Um├│w Mi─Ödzynarodowych uprzejmie informuje, i┼╝ przekaza┼é do banku polskiego wyp┼éat─Ö Pana ┼Ťwiadczenia w wysoko┼Ťci dodatku kombatanckiego za II kw. 2016 r., w terminie p┼éatno┼Ťci 20.06.2016 r.

    Summary: Correct account number needed.
    (Full translation)



    Zak┼éad Ubezpiecze┼ä Spo┼éecznych I Oddzia┼é w Warszawie - Wydzia┼é Realizacji Um├│w Mi─Ödzynarodowych uprzejmie informuje, i┼╝ w terminie p┼éatnosci [DATE] r. przekaza┼é do banku polskiego wyp┼éat─Ö ┼Ťwiadczenia w wysoko┼Ťci dodatku kombatanckiego za II kw. 2016 r. na Pana konto czekowe numer [ACCOUNT NUMBER] w banku [NAME OF BANK].

    Summary: Correct account number needed.
    (Full translation)



    Zak┼éad Ubezpiecze┼ä Spo┼éecznych I Oddzia┼é w Warszawie - Wydzia┼é Realizacji Um├│w Mi─Ödzynarodowych uprzejmie informuje, ┼╝e dokona┼é aktualizajci danych dotycz─ůcych rachunku bankowego. Uprzejmie wyja┼Ťniamy, ┼╝e ┼Ťwiadczenie od dnia [DATE] b─Ödzie przekazywane na nowy rachunek bankowy podany we wniosku z dnia [DATE].

    Social Insurance Institution I Branch in Warsaw - Department of Implementation of International Agreements would like to inform you that bank account data have been updated. We wish to explain that from [DATE] the benefit will be transferred to the new bank account provided in application of [DATE].



    Zak┼éad Ubezpiecze┼ä Spo┼éecznych I Oddzia┼é w Warszawie Wydzia┼é Realizacji Um├│w Mi─Ödzynarodowych potwierdza wp┼éyw korespondencji z dnia [DATE]r. Informujemy, ┼╝e wyp┼éata ┼Ťwiadczenia nadal jest zawieszona do czasu podania przez Pani─ů ostatecznej informacji o danych bankowych...

    Summary: Routing number needed.
    (Full translation)



    Zak┼éad Ubezpiecze┼ä Spo┼éecznych I Oddzia┼é w Warszawie Wydzia┼é Realizacji Um├│w Mi─Ödzynarodowych przekazuje w za┼éaczeniu decyzj─Ö o przyznaniu ┼Ťwiadczenia w wysoko┼Ťci dodatku kombatanckiego. Wyp┼éata ┼Ťwiadczenia zosta┼éa zawieszona do czasu uzup─Ö┼énicnia przez Pani─ů dokumentacji. W zwi─ůzku z nowymi wytycznymi odno┼Ťnie kompletowania wniosk├│w o ┼Ťwiadczenia w wysoko┼Ťci dodatku kombatanckicgo, prosimy o nadeslenie kopii dokumentu to┼╝samo┼Ťci kt├│rym Pani aktualnic pos┼éugujc si─Ö (zawieraj─ůcego dat─Ö urodzenia), po┼Ťwiadczonego za zgodno┼Ť─ç z orygina┼éem przez uprawniony podmiot (np. przez polsk─ů placowk─Ö konsularna, notariusza, ameryka┼äsk─ů instytucj─Ö ubezpieczeniow─ů albo inna inscytucj─ů upowa┼╝nion─ů do po┼Ťwiadczania).

    Summary: Notarized ID needed.
    (Full translation)



    Zak┼éad Ubezpiecze┼ä Spo┼éecznych I Oddzia┼é w Warszawie- Wydzia┼é Realizacji Um├│w Mi─Ödzynarodowych potwierdza wp┼éyw wniosku o przyznanie ┼Ťwiadczenia w wysoko┼Ťci dodatku kombatanckiego z dnia [DATE] r. W celu potwierdzenia danych osobowych wskazanych w formularzu wniosku, prosimy o nades┼éanie kopii odpisu aktu urodzenia b─ůd┼╝ kopii aktualnego dokumentu tozsamo┼Ťci po┼Ťwiadczonej za zgodno┼Ť─ç z orygina┼éem przez uprawniony podmiot, np. polsk─ů plac├│wk─Ö konsularn─ů w USA b─ůdz ameryka┼äskiego dokumentu z klauzul─ů Apostille...

    Summary: Routing number needed.
    (Full translation)



    Zak┼éad Ubezpiecze┼ä Spo┼éecznych I Oddzia┼é w Warszawie- Wydzia┼é Realizacji Um├│w Mi─Ödzynarodowych potwierdza wp┼éyw wniosku o ┼Ťwiadczenie w wysoko┼Ťci dodatku kombatanckiego. Wyja┼Ťniamy, ┼╝e ┼Ťwiadczenie to przys┼éuguje kombatantom i osobom represjonowanym, kt├│re...

    Summary: Notarized ID needed.
    (Full translation)



    Zak┼éad Ubezpiecze┼ä Spo┼éecznych I Oddzia┼é w Warszawie- Wydzia┼é Realizacji Um├│w Mi─Ödzynarodowych potwierdza wp┼éyw wniosku o ┼Ťwiadczenie w wysoko┼Ťci dodatku kombatanckiego. Wyja┼Ťniamy, ┼╝e ┼Ťwiadczenie to przys┼éuguje kombatantom i osobom represjonowanym, kt├│rzy:...

    Summary: Notarized ID and bank account information needed. (Full translation)



    Zak┼éad Ubezpiecze┼ä Spo┼éecznych I Oddzia┼é w Warszawie- Wydzia┼é Realizacji Um├│w Mi─Ödzynarodowych przesy┼éa w za┼é─ůczeniu decyzj─Ö o przyznaniu ┼Ťwiadczenia w wysoko┼Ťci dodatku kombatanckiego od dnia [DATE] r. Jednocze┼Ťnie, w celu uzupe┼énienia dokumentacji rentowej, prosimy o nades┼éanie kopii odpisu aktu urodzenia b─ůdz kopii aktualnego dokumentu to┼╝samo┼Ťci w/wymienionego po┼Ťwiadczonej za zgodno┼Ť─ç z orygina┼éem przez uprawniony podmiot...

    Summary: ID and sworn statement needed.
    (Full translation)



    ZUS I Oddzial w Warszawie - Wydzial Realizacji Um├│w Mi─Ödzynarodowych zwraca si─Ö z uprzejm─ů pro┼Ťba o potwicrdzenie uprawnie┼ä kombatanckich ww. i przes┼éanie decyzji na nasz adres. [ID number]

    Summary: Photocopy ("ODPIS") of decision needed.
    (Full translation)